《太上感应篇》原文
发布时间:2022-07-22 09:47:08作者:大悲咒全文网序言:《太上感应篇》是非常重要的一篇文章,被誉为“古今第一善书”。李昌龄著,历代刊印传播者众多,到明清时期达到高峰。旨在劝善,简称《感应篇》,内容融合了较多的传统民族思想,树立了人在世上的正确形象,许多内容至今仍然具有积极意义。常念太上感应篇,自有护法之神护持。心境开阔,恶念不生,不受烦恼,常得清净。
●太上曰:“祸福无门,惟人自召。”
白话翻译:太上老君说:“人的祸福,本来就没有一定的门路,全都是自己招来的啊!”
●善恶之报,如影随形。
白话翻译:善恶的报应,就如同影子跟着身体一样;人到那里,影子也就跟随到那里,永远都不分离啊!
●是以天地有司过之神,依人所犯轻重,以夺人算。
白话翻译:因为人的一生,无论是白天夜晚,时时刻刻,上下四旁,都有主管人间过恶的神明在鉴察着;依照各人所犯过恶的轻重,来夺除人的寿算。(人活一百天叫一算,犯轻的就少夺,犯重的就多夺。)
●算减则贫耗,多逢忧患。
白话翻译:人的寿命,既然已经因为犯过而被减少,而且还要被惩罚生活贫苦,家庭破碎;又经常的遭逢到忧愁灾难啊!
●人皆恶之。
白话翻译:人人都讨厌造作恶事的人啊!
●刑祸随之。
白话翻译:刑罚和灾祸,也就跟随而来。
●吉庆避之。
白话翻译:吉祥和喜庆,都远远的避他而去。
●恶星灾之。
白话翻译:恶煞凶星,也同时降下了灾殃给做恶的人。
●算尽则死。
白话翻译:使恶人的寿算减尽之后,恶人也就死了!
●又有三台北斗神君,在人头上,录人罪恶,夺其纪算。
白话翻译:这是说人的一身,行住坐卧,都有星神在鉴察着。三台星神、北斗星君,常在人的头上盘旋,记录各人所犯的罪恶,并且依照他所犯过恶的轻重,来夺除他的寿命。
●又有三尸神,在人身中。每到庚申日,辄上诣天曹,言人罪过。
白话翻译:又有三尸神,住在人的身体里面,凡是人的心、口、意、语,总是瞒不过三尸神的;每到了庚申日,也就是天神决断人善恶的这一天,三尸神就上到天帝的衙门,据实的报告人的罪过。
●月晦之日,灶神亦然。
白话翻译:到了阴历每个月的最后一天,灶神也是一样啊!
●凡人有过,大则夺纪,小则夺算。
白话翻译:凡是人犯了罪过,都难逃神明的鉴察;罪过大的,就被夺除寿命十二年,过失小的,就被减去寿命一百天,这是决定不会错的。
●其过大小有数百事,欲求长生者,先须避之。
白话翻译:这些大的小的罪过恶业的事情,有几百种之多,凡是想求长生的人,必须先要避免这些罪过恶业啊!
●是道则进,非道则退。
白话翻译:凡是要做一件事,先要想一想,合不合道理;合道理的,就前进去做;不合道理的,就退避不做。
●不履邪径,不欺暗室。
白话翻译:凡是不正经的地方,例如赌场、妓院、舞厅、鸦片烟馆等,都要视为邪径,决定是退避不去。就是在阴暗的房间,别人所看不见听不到的处所,也就是善恶才分的界限;都能够正心诚意,丝毫都不愿意欺骗人。
●积德累功。
白话翻译:积德就要像积钱一样,渐渐的积,就渐渐的多了;累功就要像筑墙一样,渐渐的筑,就渐渐的高了。
●慈心于物。
白话翻译:凡是积功累德的善人,不但是亲亲而仁民,尤其是他的慈心,遍及到了万物啊!